Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



همه ترجمه ها

جستجو
همه ترجمه ها - jirafa

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

30 درحدود 30 - 21 نتایج
<< قبلی1 2
16
زبان مبداء
پرتغالی passo ai as 14:30 hs
passo ai as 14:30 hs

ترجمه های کامل
مجارستانی 14.30-kor ott leszek
230
زبان مبداء
پرتغالی برزیل Tu eras também uma pequena folha que tremia no...
Tu eras também uma pequena folha
que tremia no meu peito.
O vento da vida pôs-te ali.
A princípio não te vi: não soube
que ias comigo,
até que as tuas raízes
atravessaram o meu peito,
se uniram aos fios do meu sangue,
falaram pela minha boca,
floresceram comigo.

Pablo Neruda
Traduzir este belo poema para a língua hungara.

ترجمه های کامل
مجارستانی Te is egy kis levél vagy, mely ...
44
زبان مبداء
پرتغالی برزیل Amigo é coisa pra se guardar do lado esquerdo do...
Amigo é coisa para se guardar do lado esquerdo do peito

ترجمه های کامل
مجارستانی A barát egy olyan dolog,...
70
زبان مبداء
اسپانیولی Un par en el universo...
Somos un par en el universo, que estando entre millones, simplemente nos reconocimos...

ترجمه های کامل
مجارستانی Egy pár a világegyetemben...
پرتغالی Somos um par no universo
45
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
پرتغالی você é o mistério mais lindo que já vi na face...
você é o mistério mais lindo que já vi na face da terra

ترجمه های کامل
مجارستانی Te vagy a legszebb titokzatosság, akit valaha láttam a Földkerekségen
105
زبان مبداء
پرتغالی Se eu fosse um anjo não estaria a sonhar com a...
Se eu fosse um anjo,
não estaria a sonhar com a poesia.
Pois, com certeza já seria o mais sublime poema,
só para te conquistar!
Este texto é um trecho de uma poesia, que eu mesma escrevi.
desejo esse texto traduzido para o hungaro.
obrigada

ترجمه های کامل
مجارستانی Ha én angyal lennék, nem ...
اسپرانتو Se mi estus anĝelo
57
زبان مبداء
ایتالیایی sei bellissima ed hai una grande femminilità ed...
sei bellissima ed hai una grande femminilità ed uno stile inconfondibile

ترجمه های کامل
مجارستانی Csodálatosan szép vagy, nagyon nÅ‘ies és ...
83
زبان مبداء
پرتغالی برزیل Minha última mensagem
Para a dona do olhar mais lindo que eu já vi, gostaria de te desejar uma boa viagem e um exelente natal!
Quando faço referência ao "olhar", não estou falando do verbo olhar. Este olhar deve ser tratado de maneira poética, como na frase - "O olhar de Ana era lindo"!

ترجمه های کامل
مجارستانی Az utolsó üzenetem
211
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
فرانسوی Les bombes nucléaires, je ne sais ...
Les bombes nucléaires, je ne sais toujours pas si ça existe ou non, mais oh les bombes "h"(LOL) en forme humaine, bien sûr (MDR). Vous devriez participer au concours de Miss Hongrie, si vous ne l'avez déjà fait auparavant.

ترجمه های کامل
ایتالیایی le bombe nucleari, non so se...
مجارستانی Bombázó
<< قبلی1 2